Brain Storming nyelvtanulási segédletei

BRAIN STORMING három évtizedes nyelvoktatási és fordítói tapasztalata és gyakorlata által kiérlelt módszerek és segédletek tárháza.

Bejegyzések

Friss topikok

Címkék

Címkefelhő

SPANYOL – MAGYAR szógyakorlatok (BS-Keywords) (51-100)

2015.09.08. 14:28 aforizmágus

dillon_wordle.png

A BS-keywords szókincsfejlesztő módszerről bővebben itt.

 

  1. Sok nő UÑA a körmeit és sokat járnak manikűröshöz.
  2. Ez nem kaSINO, hanem játszóház.
  3. Egy dolog biztos, COSA híreknek nem adunk hitelt!
  4. PARDOn, én a barna cipőt kértem, nem a zöldet!
  5. Erre nem tudunk menni, a RODEO-pályát csak kerülő úton tudjuk megközelíteni.
  6. Ha az autóst kétség gyötri, gyakran a DUDAhoz nyúl.
  7. PUERTO Rico-nak szép kikötője
  8. Ez a kisfiú szépen tud lovagolni a CHICOn.
  9. A kislányok is szeretik a koCHICAzást.

 

uno – valaki

uña /únyá/ - köröm

sino /színo/ - hanem

cosa /kószá/ - dolog

pardo /párdo/ - barna

rodeo – kerülő

duda /dúdá/ - kétség

puerto – kikötő

chico /csíko/ - kisfiú

chica /csíká/ - kislány

*** *** ***

  1. A fiacs(CAM__PO)lóban futkározott a mezőn, amikor lehullott az első hó.
  2. Nagyon egzotikus LAVABOl készült mosdókagylóm
  3. Szép CINE van az új mozi épületének.
  4. MÚSICAm, szereted a muzsikát?
  5. Annyira VER az eső, hogy semmit sem lehet látni vezetés közben.
  6. A színház nézőterén SALAsolták el a földrengés hajléktalanná lett túlélőit.
  7. Akinek a kitartása nulla, az könnyen öCEROgy pár kilométer futástól.
  8. Mennyi ez a ruha? – Nyolc euró. – Ó, az OCHO!
  9. Légy szíves mond el újra, hogy hol kell lennem az ünnepség alatt! – Hányszor mondjam el, hogy te ALLÁl oda!
  10. Odanézz! MIRAnk mutat a műsorvezető a színpadról!

 

campo /kámpo/ - mező

lavabo /lávábo/ - mosdókagyló

cine /szine/ - mozi

música /musziká/ - muzsika

ver – látni

sala /szálá/ - nézőtér

cero /szero/ - nulla

ocho /ócso/ - nyolc

alá /áljá/ - oda

mira! /mirá/ - Odanézz!

 *** *** ***

 

  1. Szerintem sok szőlőt ettél, azért szUVAsak a fogaid.
  2. Ha túl sok pezsgőt iszol, nagyon CHAMPÁN fogsz hazamenni.
  3. Ha kiborul a pohárból a bor, akkor foltot fog hagyni a VASOnterítőn.
  4. A CARPAtokban eredő folyókban még nem sikerült pontyot
  5. Ezt a szakad ponyvát nem érdemes TOLDOzgatni-foltozgatni.
  6. Amikor már utaztam a BUZÓN, akkor vettem észre, hogy nem dobtam be a levelet a postaládába.
  7. Ha meghallod a síPIELet, akkor beindul a fűtés, és leveheted a prémkabátodat.
  8. Egy INDICAR versenyen szokás feltüntetni a versenyző nevét az autón.
  9. A COLbász mellé jól passzol a savanyú káposzta.
  10. A szakácsunk éppen PLATOi szerelemben van, és ezért mindig elsóz minden fogást.

 

uva – szőlő

champán /csámpán/ - pezsgő

vaso /vászo/ - pohár

carpa /kárpá/ - ponty

toldo /tóldo/ - ponyva

buzón /buszón/ - postaláda

piel /pjel/ - prém

indicar /indikár/ - feltüntetni

col /kol/ - káposzta

palto /pláto/ - fogás (étel)

*** *** ***

 

  1. A PAROmnak nincs munkája, így mi tudjuk, hogy a munkanélküliség milyen nagy probléma.
  2. Nagyon szeretem az amerikai mogyorót, szinte MANÍákusan.
  3. Tudom, hogy nem sikerült az, amit szerettél volna, de ne légy már olyan COMOr, mint akit valami nagy tragédia ért.
  4. Nem értettem, mit mondtál, mi QUÉl?
  5. Egy jó főnök mIRe tudna menni jó beosztottak nélkül?
  6. Én amHONDO vagyok, hogy ez a szakadék nagyon mély, óvatosan autózzunk mellette.
  7. Megy most valaki a VArosba?
  8. Olyan CONTAR volt a festőnk, hogy megszámolni sem tudta, hány ajtót kell lefestenie.
  9. Nehéz az értelemmel megfogni, hogy a modern tudomány COGERens rendszert alkot.
  10. R(HACER)elem a kilincset az ajtóra, aztán segíts majd megcsinálni a küszöböt.

 

paro /páro/ - munkanélküliség

maní /máni/ - amerikai mogyoró

como /kómo/ - mint

qué /ke/ - mi

ir /ir/ - menni

hondo /ondo/ - mély

va /vá/ - megy (menni, E/3)

contar /kontár/ - megszámolni

coher /koher/ - megfogni

hacer /ászer/ - megcsinálni

*** *** ***

 

  1. Ez egy értékes énekesmaDAR – érdemes megadni érte annyit, amennyit kérnek.
  2. Ne süss neki több ilyen sütit, mert a végén még rAÚN.
  3. Emeld meg a lábad! Úgy csOSOgsz, mint egy medve!
  4. Már megint az értekezlet közepén jött be az irodai futár. Mondtam is neki, hogy „Add ide a másolatot, amit hoztál, aztán COPIA le!”
  5. Ha az anyja beszél durván a neveletlen gyerekkel, az még rendben van, de ha valaki más lenne OTROmba hozzá, az már nem tetszene.
  6. Azt a szőnyeget még ütögesd meg, de többet mára már ne (POR HOY).
  7. Még fáj a hátam, de már YArok gyógymasszőrhöz.
  8. Nehéz rAVEnni egy madarat, hogy a földön menjen és ne repüljön.
  9. Ezt a macskát senki sem tanította, maGATOl lett szobatiszta.
  10. Ma HOYan szép idő van, hogy elmegyünk kirándulni!

 

dar /dár/ - megadni

aún /áún/ - még

oso /oszo/ - medve

copia / kopjá/ - másolat

otro /otro/ - más

por hoy /por oj/ - mára

ya /yá/ - már

ave /áve/ - madár

gato /gáto/ - macska

hoy /oj/ - ma

 

***

 BRAIN STORMING, 2015.09.

 

 

2 komment

Címkék: spanyol szókincsfejlesztés BS-keyword

A bejegyzés trackback címe:

https://bsnyelvtanfolyam.blog.hu/api/trackback/id/tr407770222

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

2015.09.08. 15:54:43

"Egy dolog biztos, COSA híreknek nem adunk!"
Még sosem tanultam ilyen technikával, de érdekes és aranyos :)

aforizmágus 2015.09.14. 00:20:29

Ó, köszönöm ):O)
Alapjában véve sajnos csak adott típusú szavakkal lehet használni, és lényegében csak színesítené a szókincstanulás "gyötrelmeit" :)
süti beállítások módosítása