A BS-keywords szókincsfejlesztő módszerről bővebben itt.
- Sok nő UÑA a körmeit és sokat járnak manikűröshöz.
- Ez nem kaSINO, hanem játszóház.
- Egy dolog biztos, COSA híreknek nem adunk hitelt!
- PARDOn, én a barna cipőt kértem, nem a zöldet!
- Erre nem tudunk menni, a RODEO-pályát csak kerülő úton tudjuk megközelíteni.
- Ha az autóst kétség gyötri, gyakran a DUDAhoz nyúl.
- PUERTO Rico-nak szép kikötője
- Ez a kisfiú szépen tud lovagolni a CHICOn.
- A kislányok is szeretik a koCHICAzást.
uno – valaki
uña /únyá/ - köröm
sino /színo/ - hanem
cosa /kószá/ - dolog
pardo /párdo/ - barna
rodeo – kerülő
duda /dúdá/ - kétség
puerto – kikötő
chico /csíko/ - kisfiú
chica /csíká/ - kislány
*** *** ***
- A fiacs(CAM__PO)lóban futkározott a mezőn, amikor lehullott az első hó.
- Nagyon egzotikus LAVABOl készült mosdókagylóm
- Szép CINE van az új mozi épületének.
- MÚSICAm, szereted a muzsikát?
- Annyira VER az eső, hogy semmit sem lehet látni vezetés közben.
- A színház nézőterén SALAsolták el a földrengés hajléktalanná lett túlélőit.
- Akinek a kitartása nulla, az könnyen öCEROgy pár kilométer futástól.
- Mennyi ez a ruha? – Nyolc euró. – Ó, az OCHO!
- Légy szíves mond el újra, hogy hol kell lennem az ünnepség alatt! – Hányszor mondjam el, hogy te ALLÁl oda!
- Odanézz! MIRAnk mutat a műsorvezető a színpadról!
campo /kámpo/ - mező
lavabo /lávábo/ - mosdókagyló
cine /szine/ - mozi
música /musziká/ - muzsika
ver – látni
sala /szálá/ - nézőtér
cero /szero/ - nulla
ocho /ócso/ - nyolc
alá /áljá/ - oda
mira! /mirá/ - Odanézz!
*** *** ***
- Szerintem sok szőlőt ettél, azért szUVAsak a fogaid.
- Ha túl sok pezsgőt iszol, nagyon CHAMPÁN fogsz hazamenni.
- Ha kiborul a pohárból a bor, akkor foltot fog hagyni a VASOnterítőn.
- A CARPAtokban eredő folyókban még nem sikerült pontyot
- Ezt a szakad ponyvát nem érdemes TOLDOzgatni-foltozgatni.
- Amikor már utaztam a BUZÓN, akkor vettem észre, hogy nem dobtam be a levelet a postaládába.
- Ha meghallod a síPIELet, akkor beindul a fűtés, és leveheted a prémkabátodat.
- Egy INDICAR versenyen szokás feltüntetni a versenyző nevét az autón.
- A COLbász mellé jól passzol a savanyú káposzta.
- A szakácsunk éppen PLATOi szerelemben van, és ezért mindig elsóz minden fogást.
uva – szőlő
champán /csámpán/ - pezsgő
vaso /vászo/ - pohár
carpa /kárpá/ - ponty
toldo /tóldo/ - ponyva
buzón /buszón/ - postaláda
piel /pjel/ - prém
indicar /indikár/ - feltüntetni
col /kol/ - káposzta
palto /pláto/ - fogás (étel)
*** *** ***
- A PAROmnak nincs munkája, így mi tudjuk, hogy a munkanélküliség milyen nagy probléma.
- Nagyon szeretem az amerikai mogyorót, szinte MANÍákusan.
- Tudom, hogy nem sikerült az, amit szerettél volna, de ne légy már olyan COMOr, mint akit valami nagy tragédia ért.
- Nem értettem, mit mondtál, mi QUÉl?
- Egy jó főnök mIRe tudna menni jó beosztottak nélkül?
- Én amHONDO vagyok, hogy ez a szakadék nagyon mély, óvatosan autózzunk mellette.
- Megy most valaki a VArosba?
- Olyan CONTAR volt a festőnk, hogy megszámolni sem tudta, hány ajtót kell lefestenie.
- Nehéz az értelemmel megfogni, hogy a modern tudomány COGERens rendszert alkot.
- R(HACER)elem a kilincset az ajtóra, aztán segíts majd megcsinálni a küszöböt.
paro /páro/ - munkanélküliség
maní /máni/ - amerikai mogyoró
como /kómo/ - mint
qué /ke/ - mi
ir /ir/ - menni
hondo /ondo/ - mély
va /vá/ - megy (menni, E/3)
contar /kontár/ - megszámolni
coher /koher/ - megfogni
hacer /ászer/ - megcsinálni
*** *** ***
- Ez egy értékes énekesmaDAR – érdemes megadni érte annyit, amennyit kérnek.
- Ne süss neki több ilyen sütit, mert a végén még rAÚN.
- Emeld meg a lábad! Úgy csOSOgsz, mint egy medve!
- Már megint az értekezlet közepén jött be az irodai futár. Mondtam is neki, hogy „Add ide a másolatot, amit hoztál, aztán COPIA le!”
- Ha az anyja beszél durván a neveletlen gyerekkel, az még rendben van, de ha valaki más lenne OTROmba hozzá, az már nem tetszene.
- Azt a szőnyeget még ütögesd meg, de többet mára már ne (POR HOY).
- Még fáj a hátam, de már YArok gyógymasszőrhöz.
- Nehéz rAVEnni egy madarat, hogy a földön menjen és ne repüljön.
- Ezt a macskát senki sem tanította, maGATOl lett szobatiszta.
- Ma HOYan szép idő van, hogy elmegyünk kirándulni!
dar /dár/ - megadni
aún /áún/ - még
oso /oszo/ - medve
copia / kopjá/ - másolat
otro /otro/ - más
por hoy /por oj/ - mára
ya /yá/ - már
ave /áve/ - madár
gato /gáto/ - macska
hoy /oj/ - ma
***
BRAIN STORMING, 2015.09.